|
地铁“翻译家”王川舟的“新书签售”地铁“翻译家”王川舟的“新书签售” 前不久,在重庆渝北区红土地地铁站口举办“签售会”的翻译家王川舟火爆网络,引来不少网友关注。 王川舟的走红要从8月11日说起。一名高中生在某短视频平台上传了两张照片和一段话,引发20多万人点赞、1万多人留言。照片中就是在地铁站卖书的王川舟,他坐在一个塑料小板凳上,前面摆着一小摞书,书上放着白色展牌,上面写着“翻译家签售新书”。 许多网友被这位“地铁口的翻译家先生”打动了。“不在乎有没有观众,因为这是属于他一个人的浪漫和灿烂”“我很敬佩他,为了自己的梦想,选择在地铁站销售自己的作品”。
王川舟今年63岁,曾在3家企业从事日语口译工作。20世纪90年代末,他创办了一家翻译事务所,承接一些企业和单位的商业翻译项目。他参与过不少大型翻译项目,曾去日本、俄罗斯、泰国研修和旅游。曾是重庆师范大学外国语学院校外兼职硕士生导师,现已退休。 对王川舟来说,出书、卖书纯属偶然。 他曾主编《重庆翻译家》杂志,为《国际观察》《翻译往事》两个栏目撰稿,写他对国际问题的看法及过往的翻译经历。后来他把这些作品集结成册出版了《翻译往事》,并找到一家出版社自费出版了1000册,原以为这本书能在“社会上引起一点反响”,却不料出版社将书送到家里,并告知他只能作者自销。 1000册书,放在家里让他犯了愁,最终决定在地铁站摆书摊售书。他的第一本书不到一年就卖完了,还收到不少好评,“应读者要求”,他又印了1000本。
在卖书的过程中,也曾遭受不少“冷言冷语”,但王川舟不在乎这些声音,“他们不理解这是一种个人的文化追求”。 卖书时,王川舟喜欢观察来来往往的行人,他们多数看起来眼神焦虑,走路匆忙。有茫然的年轻人希望在这个书摊前找到方向,王川舟会和他们聊天,并适当给予一些建议。 卖书时间越久,他越觉得卖书“不是卖几个钱的问题”,而是一个“生活的窗口”。通过卖书,他也遇到不少有意思的人和事,有和家里闹矛盾、出家后发现寺庙也是个等级社会的中年人,有揭露房地产内幕的作家,还有去越南做过生意、打过中越战争、后来转行当作家的军人。 接触过的年轻读者里,王川舟更欣赏那些坚持奋斗的年轻人。他觉得,“任何一个时代,如果一个人的精神垮了,就很难办”,“人得有自己的精神世界”。 10月5日,他的最后一本书卖出。他在书上写,“恭喜最后一本的读者”。 他计划以后再出版一本叫《市井》的书,记录他卖书过程中遇到的人和事,或许,这将成为他卖的第四本书。
是啊,人得有自己的精神世界,相信每一位想要出书的作者都是同样有着自己的文化追求、人生梦想。不论是写书、出书还是卖书,都是在打开一个“生活的窗口”。 如果您和王川舟老师一样,也有自己的作品想要出版,欢迎联系领航出书网。
|